Skip to main content

Our Father: 7 Indiс languages

 ### Sanskrit
9,"हे नः पितरः यः स्वर्गे अस्ति, तव नाम पवित्रं भवतु"
10,"तव राज्यं आगच्छतु, तव इच्छया यथा स्वर्गे तथा पृथिव्यामपि भवतु"
11,"अद्य अस्मभ्यं नः दैनिकं अन्नं देहि"
12,"अस्माकं ऋणानि क्षमस्व, यथा वयं अपि अस्माकं ऋणिभ्यः क्षमामः"
13,"च, अस्मान् परीक्षायाम् नय, अपितु पापात् नः मोचय। यत् तव राज्यं, शक्तिः, च महिमा युगान् युगानि। आमेन"

### Hindi
9,"हे हमारे पिता, जो स्वर्ग में हैं, तेरा नाम पवित्र माना जाए"
10,"तेरा राज्य आए, तेरी इच्छा जैसी स्वर्ग में पूरी होती है, वैसे पृथ्वी पर भी हो"
11,"आज हमें हमारा दैनिक भोजन दे"
12,"और हमारे अपराधों को क्षमा कर, जैसे हमने अपने अपराधियों को क्षमा किया है"
13,"और हमें परीक्षा में न ला, पर हमें बुराई से बचा। क्योंकि राज्य, शक्ति और महिमा सदा-सदा के लिए तेरे ही हैं। आमीन"

### Urdu
9,"اے ہمارے باپ، جو آسمان پر ہے، تیرا نام پاک مانا جائے"
10,"تیری بادشاہی آئے، تیری مرضی جیسے آسمان پر پوری ہوتی ہے ویسے زمین پر بھی ہو"
11,"ہماری روز کی روٹی آج ہمیں دے"
12,"اور ہمارے قصور معاف کر، جیسے ہم بھی اپنے قصورواروں کو معاف کرتے ہیں"
13,"اور ہمیں آزمائش میں نہ ڈال، بلکہ ہمیں برائی سے بچا۔ کیونکہ بادشاہی، قدرت اور جلال ہمیشہ کے لیے تیرے ہیں۔ آمین"

### Punjabi
9,"ਹੇ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੋ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ"
10,"ਤੇਰੀ ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ ਆਵੇ, ਤੇਰੀ ਮਰਜ਼ੀ ਜਿਵੇਂ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਵੀ ਹੋਵੇ"
11,"ਅੱਜ ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੀ ਰੋਟੀ ਦੇ"
12,"ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕਸੂਰ ਮਾਫ ਕਰ, ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕਸੂਰਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਦੇ ਹਾਂ"
13,"ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਾ ਪਾ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਬੁਰਾਈ ਤੋਂ ਬਚਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ, ਤਾਕਤ ਅਤੇ ਮਹਿਮਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਤੇਰੀਆਂ ਹਨ। ਆਮੀਨ"

### Bengali
9,"হে আমাদের পিতা, যিনি স্বর্গে আছেন, তোমার নাম পবিত্র হোক"
10,"তোমার রাজ্য আসুক, তোমার ইচ্ছা যেভাবে স্বর্গে পূর্ণ হয়, তেমনিভাবে পৃথিবীতেও হোক"
11,"আজ আমাদের দৈনন্দিন রুটি দাও"
12,"এবং আমাদের অপরাধ ক্ষমা কর, যেমন আমরা আমাদের অপরাধীদের ক্ষমা করেছি"
13,"এবং আমাদের পরীক্ষা করো না, কিন্তু আমাদের মন্দ থেকে রক্ষা করো। কারণ রাজ্য, শক্তি এবং মহিমা চিরকাল তোমারই। আমেন"

### Nepali
9,"हाम्रो स्वर्गीय पिता, तिम्रो नाम पवित्र होस्"
10,"तिम्रो राज्य आओस्, तिम्रो इच्छा जस्तो स्वर्गमा छ, त्यस्तै जमिनमा पनि होस्"
11,"हामीलाई आज हाम्रो दैनिक भोजन देऊ"
12,"र हामीले हाम्रा ऋणीहरुलाई क्षमा गरे जस्तै, हाम्रा पापहरु क्षमा गर"
13,"र हामीलाई परिक्षामा नपार, तर हामीलाई खराबीबाट बचाऊ। किनभने तिम्रो नै राज्य, शक्ति र महिमा अनन्तसम्म हो। आमेन"

### Vlax Romani (Gypsy)
9,"Amaro Dad, so si ando o cheri, te del o nav tiri sunciaripe"
10,"Te avel o tem tiri, te kerelpe e volja tiri, sar ando o cheri, hepo pale o phuv"
11,"Amare divesesko maro del amen akana"
12,"Tha masha pardel amari bezeha, sar masha paraves amenge o manušeskere zhalindimasa"
13,"Tha ma phen amen ando porajmos, numa arakh amen andar o nasul. Kodo si o tem, tha o zuralipé, tha o pompavipe, sar kana kana. Amen"

Comments

Popular posts from this blog

Matthew 2: literal translation

1 When Jesus was born in Bethlehem 1 of Judea 2 in the days of Herod 3 the king, magi 4 from the east became near 5 in Jerusalem 6 , 2 saying, Where is the being born king of the Jews? For we saw his star in the east and go to worship 7 him. 3 When king Herod heard, he was disturbed, and all Jerusalem with him. 4 And having led together 8 all archiereis 9 and grammarians 10 of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. 5 They said to him, In Bethlehem of Judea, for thus has it been written through the prophet: 6 And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the hegemons 11 of Judah, for out of you will go out 12 a hegumen 13 who will shepherd my people Israel. 7 Then Herod latently called the magi and inquired of them the time of the appearing star. 8 And sending them to Bethlehem, he said, Move on and search carefully for the child. Once you find him, message me back 14 so that I can come and worship him. 9 And having heard

Christianity: textbook [PDF] free

Study of Matthew 6:13 from the original

Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν Ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας Ἀμήν  And would not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the basilea, and the dynamis, and the doxa forever. Amen.